Pitanja

U nastavku su priložene Tarife nagrada za rad sudskih tumača / Uredba o stalnim sudskim tumačima. Prikazane cijene prijevoda i ovjera su podložne izmjenama – u dogovoru sa strankom te su ovisne o količini materijala za prijevod. Popust je moguć u smislu roka plaćanja. Cijena prijevoda i ovjera se sastoji od nagrade i nadoknade, odnosno nagrade za rad i nadoknade izgubljene zarade kao i nadoknade za troškove prevođenja. Nagrada za rad sudskog tumača određuje se prema Tarifi nagrada za rad sudskih tumača.
Nadoknada za izgubljenu zaradu i nadoknada za troškove prevođenja određuje se prema propisima o nadoknadi troškova svjedocima i vještacima u parničnom i kaznenom postupku.

Tarifa nagrada za rad sudskih tumača (cjelovita Uredba je dostupna na službenoj internetskoj stranici)

Nagrada za prijevod pismena

Tarifni broj 1.

1) Za prijevod pismena s jednog od službenih jezika u Bosni i Hercegovini na strani jezik:
– za svako pismeno do 15 redova, 10,00 KM
– za pismeno preko 15 redova, za svaki tipkani red 0,75 KM
2) Za prijevod pismena sa stranog jezika na jedan od službenih jezika u Bosni i Hercegovini:
– za svako pismeno do 15 redova 8,00 KM
– za pismeno preko 15 redova, za svaki tipkani red 0,75 KM

Napomena:

– Nagrada iz tarifnog broja 1. računa se po redu prijevoda tipkanog teksta na računaru, s tim što se započeti red računa kao cijeli red.
– Za prijevod složenih tekstova nagrada se može povećati do 50%.
– Za pregled i ovjeru prijevoda kojeg je izvršila druga osoba, sudskom tumaču pripada polovina nagrade iz tarifnog broja 1.

NAGRADA ZA USMENO PREVOĐENJE

Tarifni broj 2.

1) Za prevođenje izgovorenog teksta s jednog od službenih jezika u Bosni i Hercegovini na strani jezik i obratno, kao i s jednog stranog jezika na drugi, i to:
– za jedan sat prevođenja  50,00 KM
– za započeti sat  30,00 KM

Napomena:

– U vrijeme utrošeno za prevođenje računa se u vrijeme od dolaska sudskog tumača na mjesto gdje se obavlja prevođenje, pa dok ne prestane potreba za prevođenje.